Se muestran los artículos pertenecientes a Mayo de 2009.

Resumen

Oath

No me siento todavía capaz de hablar de Patti Smith. No me siento todavía capaz de hablar de esta mujer, tan mayúscula, tan potente, tan visceralmente potente. La escucho como una voz poseída, chamánica, alucinógena. Sus gritos rozan el cielo, lo místico, al mismo tiempo que se hunden y revuelven entre el barro y lo vulgar, entre el pecado y la suciedad del punk-rock. Patti Smith es, para mí, mucho más que una cantante que triunfó en los 70. Es desgarradora, es brutal, con toda su feminidad, toda su androginia, toda esa pasión de poetisa, de loca, de sacerdotisa, de sucia. Está cargada de palabras cortantes que escupe al trote de su guitarra, rascando, rascando cada célula de mi piel.


Son muchas las canciones de Patti que me apasionan, y es tantísima la profundidad que encuentro en ellas que me siento incapaz de elegir una sola ahora mismo. Sus referencias a Rimbaud, a Genet, a Beaudelaire y al arte ya la caracterizan. Poetisa underground, la imagino en su juventud leyendo y extasiándose en palabras. Al mismo tiempo, puedo verla ahora, extasiándose con sus palabras, con sus versos, con sus canciones. Y ese éxtasis es el que llega por la expresión de un interior, cuando el cuerpo ya no da más de si para expresar lo que siente y sale la voz, el grito, y se planta frente a todos nosotros con estos versos, los primeros de la canción "Gloria"[1].

 

Oath[2]

 

Jesus died for somebody’s sins
Jesús murió por los pecados de alguien
but not mine
pero no por los míos
melting in a pot of thieves
revuelta en una olla de ladrones
wild card up my sleeve
un comodín en la manga
thick heart of stone
espeso corazón de piedra
my sins my own
mis pecados son míos
I engrave my own palm
grabo en mi palma
sweet black X
una dulce X negra

 

Adam placed no hex on me
Adán no me embrujó
I embraced Eve
abrazo a Eva
and take full responsibility
y asumo toda responsabilidad
for every pocket I have picked
por cada bolsillo que he robado
mean and slick
vil y hábil
every Johnny Ace song
cada canción de Johnny Ace
I’ve balled to
con la que me he divertido
long before the church
mucho antes de que la Iglesia
made it neat and right
lo diera por bueno y limpio

So Christ
Así pues, Cristo
I’m giving you the good-bye
te digo adiós
firing you tonight
echándote esta noche
I can make my own light shine
yo misma puedo encenderme la luz
and darkness too is equally fine
y la oscuridad también está bien
you got strung up for my brother
te colgaron por mi hermano
but with me I draw the line
pero conmigo no te pases
you died for somebody’s sins
tu muerte fue por los pecados de alguien
but not mine
pero no por los míos


Y me planto yo también, como ella, frente a un mundo, frente a un juez que no existe, porque soy yo. Y dejo claros mis principios: que esta vida es mía, que no necesito que nadie me salve, ni me compadezca, ni se sacrifique por mí. Responsable de mí misma, cargo con todo lo que hago, cargo con todo lo que soy. Soy independiente, soy salvaje, soy libre. Y tengámoslo claro para nosotros, pero, sobre todo, sobre todo, para los demás. También se saben levantar solitos.

 


[1] "Gloria" es una canción original de Van Morrison, a la que Patti añadió su propio toque e hizo su propia versión. Pero hoy no me dedico a analizar ninguna canción, sólo quería compartir este poema.

[2] Puede significar "Juramento" al mismo tiempo que "Blasfemia".

15/05/2009 13:19 Autor: kozmicblues. Enlace permanente. Tema: Los 70 Hay 4 comentarios.

Wishlist

Hay muchos tipos de deseos. Existen los deseos de la carne, viscerales, que nos pueden hacer subir por las paredes si no los cumplimos. Existen los deseos esporádicos, que saciamos cada día y en cada momento, que acaban resolviéndose en pequeños placeres a lo largo de nuestra rutina. Existen los deseos caprichosos, de cosas que no necesitamos ni valoramos, y que sólo deseamos hasta que obtenemos. Existen los deseos profundos, de corazón, que dan más sentido a nuestra existencia a medida que vemos que se van cumpliendo.

Pero también hay deseos inexpresables, ensoñaciones. Hay estados de ánimo y emociones que somos incapaces de describir con palabras, hay sitios en los que queremos estar sin saber cómo indicarlos. Qué mejor para estas expresiones que las metáforas. Qué mejor para mostrar lo amplia que puede ser nuestra conciencia, nuestra esencia, que una figura con todos sus atributos y significados, con todo su valor. Un símbolo para explicarnos.

Así es como entiendo esta canción de Pearl Jam. "Wishlist"[1] fue una de las primeras canciones que aprendí a tocar con la guitarra. Es sencilla y directa, sin ornamentos, sin melodía pegajosa y sin una voz que se luzca especialmente. Quizá por eso suena más como una carta, una pequeña lista de deseos, variados y espontáneos. Serena, pero, para mí, especialmente íntima.

 

Wishlist

I wish I was a neutron bomb, for once I could go off
Quisiera ser una bomba de neutrones, para poder apagarme por una vez
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on
Quisiera ser un sacrificio pero seguir vivo en cierto modo
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Quisiera ser un ornamento sentimental que lleves colgado
The christmas tree, I wish I was the star that went on top
En el árbol de Navidad, quisiera ser la estrella que se encuentra en lo alto
I wish I was the evidence, I wish I was the grounds
Quisiera ser la evidencia, quisiera ser las gradas
For 50 million hands upraised and open toward the sky
Para 50 millones de manos alzadas y abiertas hacia el cielo


I wish I was a sailor with someone who waited for me
Quisiera ser un marinero con alguien que me espere
I wish I was as fortunate, as fortunate as me
Quisiera ser tan afortunado, tan afortunado como yo
I wish I was a messenger and all the news was good
Quisiera ser un mensajero y que todas las noticias fuesen buenas
I wish I was the full moon shining off a camaros hood
Quisiera ser la luna llena brillando en tu capilla

I wish I was an alien at home behind the sun
Quisiera ser un alien con un hogar detrás del sol
I wish I was the souvenir you kept your house key on
Quisiera ser el regalo que guardas en tu casa con llave
I wish I was the pedal brake that you depended on
Quisera ser el pedal de freno del que dependías
I wish I was the verb ‘to trust’ and never let you down
Quisiera ser el verbo "confíar" y no fallarte nunca

I wish I was a radio song, the one that you turned up
Quisiera ser una canción de la radio, aquella a la que subes el volumen
I wish...
Quisiera...
I wish...
Quisiera...

 

Este aparente desorden de deseos, de "quisiera ser" como si se tratara de unos sueños de crío, mantiene una dirección, un camino. Los primeros versos son de alguien que quiere desaparecer, apagarse, dejarlo todo. Un "se acabó", para cuando el mundo se nos derrumba encima, nos abruman los problemas, y nos ahogan y nos presionan, sin dejarnos apenas respirar, sin dejar a penas vivir. Y en esos momentos pensamos que quizá es mejor no vivir. Y en esta expresión aparece otro deseo: aunque desaparezcamos, dejar huella, ser recordados, seguir vivo en cierto modo. Seguir brillando en algún lugar.


La canción, con otras figuras con las que puedo sentir anhelo, como la grada para millones de personas, como el mensajero de buenas noticias, o el alien cerca del sol, acaba yendo en dirección a este brillo que queremos transmitir para alguien. La última estrofa es, en esencia, este deseo. Es el querer ser en la vida de alguien. Querer ser alguien más. Querer un vínculo. Es una mano tendida, como todos a menudo nos dedicamos a tender la mano. Es una mano tendida, que está esperando, calmada pero deseosa, está esperando a que la agarres. Porque todos necesitamos, también, sentirnos útiles, sentirnos necesarios. En estos tiempos de modernidad, de autonomía, de igualdad, de libertad, de independencia, me atrevo a decir que añoro, al menos un poco, añoro que alguien necesite cogerse de mi mano.


[1] Compuesta por Eddie Vedder en 1998, se incluye en el disco "Yield".

25/05/2009 23:37 Autor: kozmicblues. Enlace permanente. Tema: Los 90 Hay 3 comentarios.